Наталия Килина
Наталия Килина

Как правильно посторить фразу Он предпочитал играть в бейсболл.? На английском!!

Он предпочитал играть в бейсболл. На английском языке!

Эльдар
Эльдар

He preferred to play baseball

Юрман
Юрман

He prefered playing baseball.
По идее нужен контекст, чтобы правильно выбрать: Gerund or Infinitive after prefer?
Есть такая вещь в английском: выбор между gerund (playing) и infinitive (to play) после глагола.
хотя после prefer употребляют и то и то, но после глаголов означающих любить -не любить (to like, to love, to enjoy, to prefer, to hate, to dislike) герундий обозначает ВСЕГДА, а инфинитив - единичный случай, выборочный
Вот примеры, все звучат немного по дурацки потому что сама заданная фраза немного странная. Обычно говорят просто he prefered baseball, но все равно посмотрите:
Infinitive:
Yesterday he prefered to play baseball (because his foot hurt too much to play his usual tennis). If you prefer to play baseball, I will not insist on going to a picnic.
Gerund:
He has (always) prefered playing baseball. (Last summer) he prefered playing basebal.

ОВ
Одинокий Волк

He preferred to play baseball

Похожие вопросы
Как правильно (английский)?
Как перевести эти фразы, правильно на английский?
Я правильно написал по английски фразы?
Как правильно на английский перевести эту фразу?
как правильно на английском выразить фразу (внтр) , только без google переводчик.
Правильное написание английской фразы
как по-английский будет правильнее фраза??
как переветсти на английский фразу
Как правильно перевести на английский фразу
Как будет правильно по -английски?