АК
Александр Комиссаров

Помогите с переводом слова

Я перевела следующее предложение "Matte black 'Company' logo hardware at end ties" как "Металлический логотип 'Компании' матового черного цвета на.. .
Смешно, но я не знаю как называются эти "шнурочки" на бюстгальтере купалники, которые мы завязываем на шее.
"at the ties" имеется ввиду в конце этих самих "шнурочков"
Спасибо, заранее

Мне нужно знать, как называются эти "шнурочки" на лифе купальника: шнурочки, бретельки, лямки, или? Спасибо.

МЭ
Медер Эшалиев

Что-то тут игриво-амурное (сексуальное, как сейчас неучи говорят) .

Матово-черное осязаемое лого (логотип) "Компании" на конце завязывается.

Вот так и переводится. Ты не следуй этим их идиотским словам, будь проще.

Похожие вопросы
Помогите с переводом слов в следующем контексте (русский):
Нужен перевод слова. Как переводится с английского слово Spoop или Spoops?
помогите пожалуйста с переводом некоторых слов ( немецкий)
Помогите пожалуйста с переводом слова. dispositionalen
помогите. Как переводится слово : bloss? (с английского) Как переводится слово : bloss (с английского)
Перевод слов. Помогите
Перевод слова "TYPE". как переводится на русский слово "TYPE"
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ЭТО СЛОВО???КАК слово переводится?!!как переводится????
Помогите с переводом слова "vest" с английского в контексте
Помогите с переводом английских слов во множественное число.