Члены предложения или же части речи?
Еще в школе нас учили, , что каждое слово в предложении необходимо определить как такую-то часть речи и такой-то член предложения. Однако русскоязычный, обучаюшийся английскому языку, сталкивается с несколько непривычным подходом к этому. Выраженнаое несколько эмоционально, это выглядит так: английские грамматисты любят части речи и не любят члены предложения. Пометы в словарях и учебниках "как существительное'','' как прилагательное'',''как наречие'',''местоимение-существительное'', ''местоимение-прилагательное'', ''существительное-прилагательное'' и др. --не кажутся ли они странными для нашего (русскоязычного) слуха? Речь идет о слове в предложении, а это--синтаксис, и в нем оперируют не частями речи, а членами предложения. .Не слишком ли настойчиво стрмление свести самые разные слова (определенные виды местоимений, числительных, существительных) под общую шапку прилагательного? Помните рассуждение Митрофана у Фонвизина в "Недоросли'' о двери как о прилагательном? Ваше мнение