ОК
Ольга Коновалова

"У каждого своя жизнь" перевести на немецкий

правильно ли будет перевод на немецкий язык фразы "У каждого своя жизнь" - "JEDEM SEIN LEBEN"
если выразить кратко, как-бы "цитатно" возможно с учётом слэнга, не знаю как это правильно... .
ну для примера знаю такую фразу - "каждому своё" - "JEDEM DAS SEINE"

АД
Алексей Добровольский

JEDEM SEIN LEBEN это каждому свою жизнь. А у каждого своя жизнь это JEDER HAT SEIN LEBEN.

Похожие вопросы
как перевести на компъютере слово с немецкого на русский
Кто может перевести на немецкий? не сложное совсем"ищу свое место"
Перевести на немецкий.
Как это перевести на немецкий?
Перевести с немецкого
как перевести с немецкого?
Как перевести данное предложение (немецкий)
Помогите перевести текст с немецкого на русский.
Перевести на немецкий:
Как перевести на немецкий..