Пожалуйста помогите с переводом этого текста на немецком языке.
На лицевой стороне фото с изображением железнодорожного вокзала Синельниково Екатеринославской губернии, фото предполагаю
сделано солдатом немецких оккупационных войск на Украине в 1918 году.
Я пробовал переводить через переводчик - но из за особенностей рукописного написания букв, и плохой видимости текста ( возможны утери букв) ,
так и не смог дать точный и художественный перевод.
Это то что я попытался перевести:
An
Erinnerung
на память
an der ( в) zug (поезд) ((fluchten)? убегать )
Zeit (время, период, момент, пора, ) Синельниково – Екат.
10? Juni (июнь) 918
Вот это может быть - (?Ельник-К...? ) Как Синельниково - Екатеринослав (ской) губ.
Может быть после На память стоит как бы описание фотографии - Время ухода поезда или время ожидания поезда?? ? Синельниково - Екатеринослав,
в общем здесь загвоздка уход - приход- ожидание - станция .
А в конце дата 10 июня 918 (1918 год)