ПЗ
Паша Заболотный
Нет глагола "empitar" в испанском языке (во всяком случае, Королевской академии он неведом) . Есть empatar "сравнивать счёт", "играть в ничью", отсюда empatamos - "мы сравниваем"/"сравняли" (настоящее в значении ближайшего прошедшего) .
Есть ещё empitonar, который означает "поднимать на рога" (о быке, например) , но вряд ли вам попался такой редкий глагол...
Может empezamos....-Началась
я думаю, это так INVITAMOS на слух записано