Ро
Ростислав

Грамотный перевод с русского на испанский

Помогите, пожалуйста, грамотно перевести две фразы на испанский язык: "Это невозможно, но я попробую", "Это невозможно, но попробовать можно".
Понимаю, что можно в гугл-переводчик, но он уже не раз подводил в таком деле.
Заранее благодарна.

ОХ
Олег Ходаков

"Это невозможно, но я попробую" - "Es imposible, pero lo intentaré";
"Это невозможно, но попробовать можно" - "Es imposible, pero puedes probar".
Русско - испанский переводчик (не google - переводчик и не promt)

Ти
Тина

Мне кажется, по-испански лучше будет звучать так, хотя перевод будет чуть другой:
"Это невозможно, но я попробую" - Es imposible pero intentaré hacerlo. (Это невозможно, но я попробую сделать это)
"Это невозможно, но попробовать можно" - Es imposible pero se puede probar hacerlo. (Это невозможно, но попробовать сделать это можно)
Думаю, так лучше всего передастся смысл:)

Похожие вопросы
как с испанского и итальянского переводится pronto?
что означает taques в переводе с испанского
как переводится piso с испанского?
Есть ли сайт, где качественно и грамотно переводят с русского на корейский язык бесплатно?
Сколько взять за работу: литературный перевод испанской песни на русский и обучение испанского певца пению на русском?
Перевод на испанский, латынь
Сколько стоит письменный перевод с русского на испанский?
Как переводится с испанского языка - на русский, выражение: «Sino no llegás» ?
перевод с испанского!!!
как переводится empitamos с испанского?