ОА
Олег Андрейченко
Нет обычно, звукооператор все пишет "в живую".
Дубляж на переводах делается.
Да. Даже в голливудском кино, после съемки они озвучивают фильмы актеры.
Озвучка применяется только в классическом кино. А в той рвотятине, которой нас теперь кормят, звук записывается параллельно со съемкой. Иначе бы такого позора, как речь А. Панина, мы бы не наблюдали.