ДВ
Дмитрий Владимиров

нужна помощь с переводом, кто знает немецкий отзовитесь????

Im Bereich der sozialgebundenen Lexik ^unterscheidet man folgende Gruppen: 1) Fach- und Berufswortschatz; 2) Jargonismen. Es gibt auch verschiedene Subgruppen,^die die Sonderlexik eingeteilt werden kann. 2. Der Fach- und Berufswortschatz beruht auf der Arbeitsleitung innerhalb der menschlichen Gesellschaft. Die Berufslexik sind die Wörter und
Wortverbindungen, die im Prozeß des Zusammenwirkens der Menschen auf verschiedenen Gebieten der gesellschaftlichen Produktion entstanden sind. Im
Bereich der Fachlexik unterscheiden wir Termini und Professionalismen (Fachjargonismen).
a)Der Terminus ist ein Wort oder eine Wortverbindung, die zur eindeutigen Bezeichnung eines Begriffes auf dem Gebiete der Wissenschaft oder Technik dient. Termini sind also Fachausdrücke mit einer exakt fixierten Bedeutung. So bedeutet z. B. Profit als Terminus der Ökonomik die verwandelte Form des Mehrwertes, an dem angelegten Kapital gemessen. Außerhalb der Terminologie (z. B. in der Umgangssprache) büßen die Termini ihre Eindeutigkeit ein; z. B. Profit schlagen aus etw., ziehen, machen usw.
Verschiedene Zweige der Wissenschaft und Technik haben ihre eigene Terminologie. Die meisten wissenschaftlichen und technischen Termini sind sogenannte Internationalismen (z. B. Termini auf dem Gebiete der Sprachwissenschaft: Grammatik, Phonetik, Syntax, Stil, Lexik usw). Die Zahl der Termini auf jedem Gebiet der Wissenschaft und Technik ist sehr groß - der Gesamtfachwortbestand geht in die Millionen.
b)Die berufliche Produktionstätigkeit verschiedener sozialen Schichten findet ihren Ausdruck in sogenannten Berufssprachen. Die Berufslexik hat mit den Termini viel Gemeinsames, aber gleichzeitig weist sie bedeutende Unterschiede auf.
Erstens, sind viele Professionalismen im späten Mittelalter entstanden und stellen also seit langem in der Sprache existierende Wortschichten dar. Man spricht gewöhnlich von der Bergmannssprache, Zimmermannssprache, Druckersprache, Seemannssprache, Jägersprache usw.
Zweitens, ist die Berufslexik fast immer bildhaft (bildlich) und stark emotional gefärbt. So hat z. B. der Hase in der Jägersprache Lichter statt Augen, Löffel statt Ohren, Läufe statt Beine. Der Hasenschwanz wird Blume genannt und das Blut - Schweiß.
Drittens, verwendet die Sonderlexik das Gut der Gemeinsprache, aber die Einheiten des Allgemeinwortschatzes werden dabei in einer anderen spezialisierten Bedeutung gebraucht. So finden wir in der Druckersprache folgende Entlehnungen aus der Gemeinspräche:

Илья Кожанов
Илья Кожанов

Такие большие научные тексты бесплатно не переводятся.

Похожие вопросы
знатоки немецкого! нужна помощь в переводе
всем привет) мне нужна помощь по переводу с русского на немецкий
КТО ЗНАЕТ НЕМЕЦКИЙ???? отзовитесь плиззз,,,
НУЖНА помощь, кто знает НЕМЕЦКИЙ????
КТО ЗНАЕТ НЕМЕЦКУЮ ЛЕКСИКОЛОГИЮ?НУЖНА помощь
КТО ЗНАЕТ НЕМЕЦКИЙ? нужна помощь с переводом на русский,,,
Кто хорошо знает латынь? Срочно нужна помощь в переводе
Кто знает английский? нужна помощь с переводом
Кто хорошо знает немецкий? Нужна ваша помощь!!!
Кто знает НЕМЕЦКИЙ? Нужна помощь с переводом на немецкий