НС
Наташа Соловьёва

Как лучше всего перевести на русский фразу "breathe into me"?



Вдохнуть в меня я и так знала, а пооригенальнее нельзя? И чтобы не глупо звучало

Ян
Яна

вдохни в меня

получше нельзя - вы же контекст не привели

МХ
Марина Храброва

вдуй мне? ахахахахаа))))

Татьяна *****
Татьяна *****

вдохнуть в меня

Юрий
Юрий

вдохни в меня..)

Эль
Эль

...хочется и лоскочется, а мамка не велит - так бы и написала, а не выдумывала всякую хрень

Похожие вопросы
Помогите перевести фразу с английского на русский
Как перевести длинную фразу с русского на английский?
помоги перевести фразу с армянского на русский
Как правильно перевести breathe to prusser?
как перевести? (фразу с английского на русский)
как перевести фразу с английского на русский язык??
Помогите перевести на русский с английского фразу
как перевести фразу на русский?
как правильно перевести фразу с английского на русский
Перевести фразу с английского на русский