Моя жена оканчивала школу и потом вуз на Украине. Украинский язык изучала "по обязаловке" как иностранный.
Когда она, будучи в турпоездке в Словакии, попробовала заговорить с местными жителями по-украински, на нее вытаращили глаза: "Ты откуль нашу мову ведаешь?".
Дело, правда, происходило в Липтове, это - северо-восточная окраина Словакии, и среди местного населения много украинцев.
Насчёт же белорусского языка - вопрос не столь прост. Я в 90е годы изъездил эту страну от Гомеля до Полоцка и от Орши до Гродно. И везде государственный язык ("литературный белорусский") затрудняет местное население настолько, что люди покупают сатирический журнал "Вожык", просматривают картинки - и выбрасывают, не читая фельетонов. В Гродно, Орше, Полоцке - слышна только русская речь. На Гомельщине многие говорят по-украински. Примерно от Могилёва до Жлобина я часто слышал характерный восточно-славянский диалект, знакомый мне с детства (у нас была знакомая из тех мест), не имеющий однако ничего общего с украинским языком.
Литературный белорусский язык был создан на рубеже 19-20 веков трудами группы энтузиастов-литераторов, наиболее знамениты из которых Якуб Колас, Янка Купала, Максим Багданович...