АС
Анастасия Сорокина

как сказать по англ : ведь прошло столько лет

Иван
Иван

Переводчик даст все что написано выше, то есть как говорят иностранцы, переводящие со своего языка. А по английски это будет очень просто:

It's been (it has been) so many years!

АМ
Аркадий Мешков

Аня! Вот как ответить? Грубо - обидешся, интеллигентно - боюсь не дойдёт.... Ведь у тебя весь мир в твоём компе! Что проблема поставить переводчик? Или ума не хватает ???

Лю
Людмила

В зависимости от контекста:
Given that so many years have passed.
This is because so many years have passed.
For/as/since so many years have passed.
Это если "ведь" в значении "потому что": "Я совсем забыла французский, ведь прошло столько лет с тех пор, как я его учила.

АА
Анет А

налевай

Ка
Каин

со мэни еарс хэйв пассд сайнтс

Наим Тахиров
Наим Тахиров

after all this years

ИУ
Ирина Усольцева

The more so many years have passed.

Дмитрий
Дмитрий

Long time, no see-долго не виделись

Похожие вопросы
Да блин сделала я ошибку по молодости, влюбилась и ...столько лет прошло, уже столько раз просила прощения у мамы,
Столько лет прошло: по-прежнему, к Радику Юркину - нет вопросов?)))
Переведите пожалуйска на Англ. "Что вы чувствуете сейчас, после стольких лет работы на сцене? "
Столько лет прошло а смерть не забыть. . не избавиться... (вопрос внутри)
Столько лет прошло, а ты все тот же?)
прошло столько лет а не могу найти ответ ?
Подскажите предложения со словом столько (стольких, стольким, столькими и т. д.)
Уже столько лет прошло, а я все понять не могу, когда мне пригодятся интегралы и косинусы?
Прошло столько времени
Столько ошибок совершил в прошлом