НП
Николай Пилюгин

Как по английский : "Я не думаю ни о чем" (Так будет : I don't think of anything) или по другому ?

НТ
Наташа Томашик

да просто fuck you - оно ко всему подходит)

ЕП
Елена Перова

верно Max написал

Арсен Бахшиян
Арсен Бахшиян

I don't think of (about) anything.

ДК
Дмитрий Костюченко

Правильно просто I don't think. Это нейтральный контекст, как и по русски. Можно I think of nothing, но это только как ответ на вопрос.

АС
Аксинья Ступицкая

I think of nothing. Первый ответ Драбадана грамматически неправильный.

ЕП
Егор Половнев

I think about nothing.

Похожие вопросы
Помогите с английским, при изучении возник вопрос. в чем разница между I'm not и I don't? когда что употребляется?
Перевод помогите. Как перевести фразу you just don't think enough
как правильно перевести " I don't care" ?
Англичане. Почему в этом предложении в конце стоит "left". I don't think we've got any time left.
Англичане, как правильно перевести? 1) I don't think anyone spotted me cracking an egg on my head.
Как переводится с английского? I don't know
"А на меньшее я не согласен" перевести на английский. But I don't agree for less?
Помогите перевести с английского на русский! Переводчики не помогают Вопрос: "I don't know."
почему в английском говорят "i have no money", но "I don't have a cat" ?
Have I done anything wrong, have I done something wrong Перевод