ЮЛ
Юлия Лаврентьева

Англичане, как правильно перевести? 1) I don't think anyone spotted me cracking an egg on my head.

ММ
Марулька Мулька

Я не думаю, что кто-либо способен остановить меня, разбив яйцо об мою голову.

Ма
Марина

идиомы такой нет (уверенна на 98% , может ктотпросветит)
тогда простотперевод:
Не думаю что кто то видел как я разбиваю яйцо у себя на голове.

Разбивать яйцо на голове - известный клоунский трюк, это как у нас трюк с отрыванием большого пальца. Видимо в этом смысл.... может быть имеется в виду " никто не видел как я делаю свои трюки"
Но вы заинтриговали! Дайте контекст плз!

ДБ
Дарья Бекишева

я не спасибо аня одна ждет меня крякают анины яйца о мою голову

Лена Целобенок
Лена Целобенок

Я не думаю, що хтось помітив в мене розтріскуване яйце на голові.

НТ
Николай Таранов

Я не думаю, что кто-то заметил меня растряскивая яйцо на голове.

СЯ
Светлана Яганина

Это не идиома. В лучшем случае сильно местячковый сленг.

АМ
Александр Мизерник

вы уверены что правильно написали? Я не думаю, что кто-либо запятнает меня, разбив яйцо о мою голову. Если бы вы написали stopped me- то остановит

Похожие вопросы
как правильно перевести выражение "Tough on me" ?
как правильно перевести " I don't care" ?
Англичане, как правильно перевести? ;)
Англичане, как правильно перевести???
Англичане, как правильно перевести? *-*
Англичане, как правильно перевести?))
Англичане, как правильно перевести?
Англичане, как правильно перевести? :$
Англичане, как правильно перевести.
Англичане, как правильно перевести? *--*