Светлана
Светлана

Нужна помощь в переводе

1.
In der Zeit nach dem zweiten Wektkrieg
bestand ein gro?er Nachholbedarf der Bevolkerung in praktisch allen
Konsumbereicshen. Es entwickelte sich ein typischer Verkaufermarkt, in dem den
Anbietern praktisch alles aus der Hand gerissen wurde, was sie produtierten.

Nach dem ablaufen
der ersten Konsumwelle wendelten sich aber die Verhaltnise zwischen Anbietern
und Nachfragern. Bei vielen Gutern bildete sich nun ein Kaufermarkt, auf dem
der Nachfragen die dominierende Stellung hat. Die Anbieter mu?ten sich nun im
Wettbewerb bewahren und konnten sich nicht mehr darauf verlassen, da? sie alles
verkaufen, was sie produzierten. Damit hatte die Geburtsstunde des Maketing
geschlagen

ЕЛ
Екатерина Лисицына

В период после второй Wektkrieg
фондовый большой неудовлетворенный спрос населения практически во всех
Konsumbereicshen. Он превратился в типичный рынок продавца, в котором
Продавцы практически все из рук была разорвана, что вы produtierten.
После истечения срока действия,
первой Konsumwelle wendelten но Verhaltnise между поставщиками
и потребителями. При многих товаров сформировал сейчас рынок покупателя, на котором
Требований доминирующей позиции. Поставщики должны были теперь в
Конкурс испытание и не могли больше рассчитывать, что вы все
продать то, что произвели. Это было рождение Maketing
избили

Похожие вопросы
Ребят нужна помощь с переводом
Нужна помощь с переводом на англ.яз.
помощь с переводом и заданием
Очень нужна ваша помощь !!!Точный и правильный перевод (google,translate,yandex -переводят Неверно)
Нужна помощь перевод с русского на английский.
Нужна помощь в переводе с русского на деловой английски.
Нужна помощь в переводе.
Нужна помощь в переводе
Нужна помощь в переводе!
нужна помощь по поводу перевода на заочное отделение.