Как переводится.
This business must be insured before completion. And the premium will be paid by both you as the project owner and we as the investor. Гугл переводчик выводит полную чушь.
This business must be insured before completion. And the premium will be paid by both you as the project owner and we as the investor. Гугл переводчик выводит полную чушь.
Яндекс переводчик круче . Этот бизнес надо застраховать до окончания. А премия будет выплачена обоим, вам как владельцу проекта и нам как инвестору.
Вообще в английском предложении (во втором) есть некоторые неточности (вместо we должно быть us). Перевожу то, что написано как можно точнее: "До завершения работ этот бизнес должен быть застрахован. А премию будете выплачивать и вы как владелец проекта, и мы как инвесторы". Если еще дословнее, то "And the premium will be paid by both you as the project owner and we as the investor." нужно перевести как "А премия будет выплачиваться и вами как владельцем проекта, и нами как инвестором". Этот перевод правильный, но логики я в нем не вижу.
Этот бизнес должен быть застрахован до завершения. И премия начисляется и вы, как владелец проекта, и мы в качестве инвестора.