Кто знает турецкий, подскажите пожалуйста как это переводится?

Dur youlcu bilmeden celip basticin bu toprak bir dervin battici verdir

Правильно так: Dur yolcu! Bilmeden gelip bastığın bu toprak, bir devrin battığı yerdir.
Перевод: Остановись, странник! Эта земля, по которой ты ступаешь не зная (не понимая) - место заката целой эпохи.