Почему строящуюся новую арку на ЧАЭС называют - конфайнмент?

По английски confinement — удержание. Почему "удержание", надеюсь, понятно?

Вот уж не знаю
НА САМОМ ДЕЛЕ взрывозащищённая оболочка АЭС называется КОНТЕЙНМЕНТ
Что по английски имеет близкое значение - "сдерживание"

Другие вопросы из категории «Наука, Техника, Языки»