СК
Султан Каландаров

Как правильно назвать по-русски в договоре "damage deposit" ?

То что американцы называют "damage deposit" или просто "deposit", у нас правильно назвать "залог соблюдение условий договора"? Или страховой депозит? Или как-то еще?
Нужно ли писать отдельное соглашение о залоге/депозите?

Кр
Кроль

в основном пишется доп соглашение об залоге

Похожие вопросы
Исковое заявление. Как правильно назвать?
Помогите составить договор займа по Русской Правде? ((
Как назвать договор иопределить его предмет при условии: (речь о теплоснабжении)
Как правильно договора или договоры?
как расторгнуть договор с первым русским пенсионом фондом. как расторгнуть договор с первым русским пенсионом фондом
Как правильно расторгнуть договор
Как визировать юристом договора правильно???? На какой странице и что писать?
Объясните по-русски, что такое договор факторинга?
как правильно дОговор ли догОвор
как правильно расторгнуть договор купли-продажи бу авто.