Доброй ночи! Помогите проверить мой перевод. Буду очень благодарна.
Доброй ночи! Помогите проверить упр. Буду очень благодарна.
Переведите предложения, принимая во внимание, что инфинитив в функции определения и особенно Complex Object и Complex Subject часто соответствуют придаточным предложениям.
1. This is the contract to be signed first of all. 2. They found the advertising campaign to have worked very well. 3. The goods seemed to be of excellent quality. 4. Supply is said to be elastic when it is regulated according to market prices. 5. The entrepreneur wants the wageworker to be skilled and to acquire qualifications on his own expenses. 6. We have no intention to order these goods. 7. Established, at the end of the 14th century in Italy and in the 16th century in other countries, the first large enterprises were capitalist manufactories.
1. Это контракт, который будет подписан в первую очередь. 2. Они обнаружили, что рекламная компания, работала очень хорошо. 3. Товары, казалось, были отличного качества. 4. Поставка считается гибкой, когда она регулируется в соответствии с рыночными ценами. 5. Предприниматель хочет, чтобы наемный работник был квалифицированным и получал квалификацию из учета своих собственных расходов.
7. Установлено, что в конце 14-го века в Италии и в 16 веке в других странах, первые крупные предприятия были капиталистическими мануфактурами.