да, сейчас тебе студенты-медики так и ответят. Если они всё остальное знают так же, как латынь, то положение у нас в медицине и правда ужасающее.
Во-первых, причём тут род адреналина и апоморфина? Они оба в этих сочетаниях стоят в родительном падеже и совершенно никакого влияния на гидрохлорид не оказывают.
Теперь о гидрохлориде. Латинский именительный падеж hydrochloridum, родительный hydrochloridi. Формы hydrochloride НЕТ ВООБЩЕ, это АНГЛИЙСКАЯ форма, а не латинская. Международные названия лекарств теперь чаще пишут на АНГЛИЙСКОМ, а не на латыни. Adrenalini hydrochloridum - это адреналина гидрохлорид НА ЛАТЫНИ, Adrenalini hydrochloride - это адреналина гидрохлорид НА АНГЛИЙСКОМ.
Ну и про апоморфин. Apomorphini hydrochloridum - это апоморфина гидрохлорид, именительный падеж, латынь. Apomorphini hydrochloridi - это апоморфина гидрохлорида, родительный падеж, применяется в сочетаниях типа: Solutio Apomorphini hydrochloridi - раствор апоморфина гидрохлорида.