Алена Жигалкина
Что значит "-вута" на нотариально заверенной копии, сделанной нотариусом в Украине?
Есть 3 документа с печатью и заверением украинского нотариуса. Над каждым штампом с текстом заверения от руки написано слово "- вута". Именно так, с дефисом. Подскажите, что это может значить? И как это можно перевести на русский язык?
Нет, в том-то и дело, что нотариуса совсем по-другому зовут. Правда появилась мысль: нотариус находится в городе Славута. "- вута" может быть своего рода сокращением от "Славута"?
Но тогда не совсем понятно, зачем оно, если в печати нотариуса уже есть наименование города...