ЕТ
Елизавета Тальте

Как сказать по-английски: "Мы спешим представить нашу новую коллекцию. "?

Татьяна
Татьяна

We are eager to present our new collection.

Artem Петелин

Они так не говорят. Обычно используется что-то типа "рады представить", "для нас большое удовольствие представить" и т. п. We are glad to present... It's a great pleasure for us to present...

Денис
Денис

We advertise our new collection of...

Причём, обратите внимание, на английском обязательно указание коллекция чего! Это только в русском, из-за определённого преклонения перед западным стилем и после смещения смысла слова коллекция, принято считать, что раз коллекция, значит либо что-то сверхмоднючее, либо ужасть как дорогое, но в общем ценное само по себе.

Коллекция, без указания того, из чего она составлена, вполне может оказаться (и подспудно нормальным человеком воспринимается именно так) чем-то частным, ну, к примеру, коллекцией гвоздей или спичечных этикеток. Поэтому слово "коллекция" не главное, как многие сейчас полагают, а проходное, второстепенное, служебное.

З. Ы. Да, ещё они не радуются представлять нам коллекцию, а, в лучшем случае, горды. Но это редко. Гордиться они будут, если им разрешат представлять коллекцию королеве, или что-то вроде. А радоваться - только после представления, и в случае успеха представления.

АС
Алексей Симонов

We would like to present...

Похожие вопросы
ты себе можешь представить.... нашу встречу?
Новый собственник не спешит снимать с учета
Почему наши новые коллекции так выбешивают мужчин?
А у вас в магазин "пришла новая коллекция обуви"?
что случилось с коллекцией Александра 3 после его смерти?
Если представить наш мир механизмом, Вы какая деталька ? ;))
А вы можете представить, что наш мир бесконечен?
Когда ученые представят нам на утверждение нашу Ракушку? вн
Вас уже поймали "новой коллекцией"? Осень-зима)
Новая коллекция от правоохранительных органов.