Ал
Александра

Как будет по-английски футбольный термин ""болеть""? и фразы: я болею за...? за кого ты болеешь? ты будешь болеть за...?

всё не то..

Наталья Сорокина
Наталья Сорокина

be a fan of, support, root for
Не знаю )))
root for самое оно на мой взгляд
I root for...
I shall keep my fingers crossed for...

Надежда
Надежда

I'm a fan of this team and I'm going to watch the game tomorrow.

MB
Mihail Bukov

«Глорить» эквивалентно «болеть» за того, кто ныне на пике;
Переводы слова «болеть» на английский язык:
несов. 1. (тв. ; хворать) be* ill (with); be* sick (with) амер. ; перен.
(переживать) be* sensitive (to, about), take* (smth.) to heart; ~
гриппом, корью и т. д. have* influenza, measles etc. ; 2. (за вн. ,
о пр. ; беспокоиться) worry (about), feel* (for); get* the success
of the cause at heart; 3. (за вн. ) разг. be* a fan (of), support
(smth.) ; он болеет за Динамо he is a Dynamo fan; ~ душой, сердцем
за кого-л. , что-л. worry about smb. , smth. , take* smth. to heart

Юлия
Юлия

To be fan of/To support.

Похожие вопросы
Как будет по-английски "Не ешь много, а то живот будет болеть"?
Как перевести фразу "задание кого-либо" на английский?
Как будет фраза по-английски
Как сказать на английском фразы? +
как по-английски: "ты сегодня будешь в...? "?
коллеги, нет ли у кого в архиве словаря/глоссария железнодорожных терминов ( английский) - ДЦС что бы это было??
перевод на английский термина удержано
как переводится фраза (звони как будешь готов?)
Как сказать по-английски фразу?
Как будет на английском "За кого ты болеешь в чемпионате? "? "За кого ты болеешь в чемпионате мира? "