ЕЕ
Елена Елена

Необходимость применения предлога "into" в случае ниже:

"to get (into) a row" всмысле "получить нагоняй". Словарь под общим руководством г-на Апресяна говорит, что надо. Зачем? Почему бы не просто "to get a row"? Какова логика решения влепить здесь данный предлог?

Вы в этом точно убеждены?

У меня есть предположение, что если глагол переводить как "попасть (в)", то предлог уместен, если же как "получить", то нет.

Маргарита Молотковец
Маргарита Молотковец

зависит от Вас.. . множество синонимов и вариаций высказываний есть.. . говорите как легче понимается.. . можно без into

Ма
Марина

row - шумная ссора, драка, скандал,
to get into a row - (букв. : попасть в ссору, скандал) - получить выговор, нагоняй, разнос

Похожие вопросы
active into passive и passive into active
В каких случаях употребляется предлог by, в каких - with?
Вставь предлоги, где необходимо.
Чем отлучаются still и else(Если перевести, как "еще"),а так же into и in?Может разное применение и т. д. Опишите)
В каких случаях пишутся предлоги "в" и "у", "с" и "из"?
Англ. яз. Употребите соответствующий предлог, где необходимо.. . очень надо, прошу!!!
Англ.яз. Проверьте, правильно ли я употребила предлоги to, into, through, around
вставьте правильный предлог или послеслог, где необходимо.
В каких случаях ставят предлог to? (английский язык)
Необходима помощь с предлогами