АС
Анна Сазонова
Для чешских слов используется только v. W можно встретить только в иностранных именах.
это очень просто:
В современном французском языке встречается двойное написание слова «водка» : wodka — для польской и vodka — для русской.
чехи тоже так решили....
а зачем в немецком и английском и V и W?