Рё
Рёрјсџ

Любительский перевод это плохо?

ЮЮ
Юрий Юрий

Если переводчик-любитель полный дегенерат. Ненавижу когда такие "любители" поганят своим вольным изложением хорошие книги. Хотя такие кадры встречаются редко - обычно эти люди обладают хотя бы элементарной грамотностью и языковым чутьём, а так же пониманием ценности языка как носителя культуры и уместности использования тех или иных слов и оборотов речи.

А=
Альберт =)

В любом деле лучше быть профессионалом. Хотя бы для того, чтобы не позориться перед людьми.

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста перевести текст с казахского на русский, переводчик плохо переводит.
Где можно скачать книгу Сьюзен Коллинз "Сойка-Пересмешница" для iBook? НЕ в любительском переводе
Что это за перевод Рембо, чей?
Вот это фото любительское или профессиональное?
У меня есть любительские стихи+++ (глуповатый вопрос, но все же...)
Вы не знаете эта книга есть в переводе на русский? Или вобще японские книги переводят?..
Почему последнее время в эксмо много плохих переводов?
какой любительский перевод выбрать?
Свинина любительская - это как?
Мультик Алладин в любительском переводе