Ве
Вероника

Ну кто нибудь, кто знает, помогите пожалуйста перевести немецкий правильно! (не с электронного переводчика)

Die Gründung einer
Universität in Berlin war schon Ende des 18.Jahrhunderts im Gespräch.
Wesentliche Impulse gingen nach 1800 von bedeutenden Wissenschaftlern dieser
Zeit aus, u.a. von Fichte und Schleiermacher, deren Reformideen auch die
Universitätskonzeption Wilhelm von
Humboldts beeinflussten. Danach sollte eine „Universität litterarum“ entstehen,
in der die Einheit von Lehre und Forschung verwirklicht und die auf eine
allseitige humanistische Bildung der Studierenden gerichtet ist.

Алёна
Алёна

Вопрос о создании Берлинского университета стоял уже с конца 18 века.
Существенная инициатива исходила от известных ученых того
времени, а именно оказали особое влияние реформаторские идеи Фихте и Шляйермахера, а также Университетская концепция Вильгельма фон
Гумбольдта. Позже возникли „Университетские литеррариумы“,
в которых осуществлено единство процессов обучения и исследования, а также всестороннее гуманистическое образование студентов.

Похожие вопросы
Помогите перевести текст, качественно.... на немецкий.. без электронных переводчиков.
Как перевести на немецкий правильно без переводчика!
Как перевести это предложение с немецкого? без электронного переводчика?
Пожалуйста, помогите перевести фразу на немецкий правильно (не онлайн переводчик!!)
Помогите перевести на немецкий язык! Только без электронных переводчиков!
помогите перевести на немецкий!!!!только без электронных переводчиков!!!
Помогите перевести с немецкого. электронный переводчик не может передать точный смысл.
Помогите перевести на немецкий! Не через переводчик !!!
Кто знает помогите, пожалуйста, перевести немецкий (без электронного переводчика) . Всем большое спасибо!
Помогите пожалуйста перевести на немецкий! Только литературно! А не через переводчик!!!