например, херня. Или - страдать херней.
Никакого отношения к мату оно не имеет, и даже к эвфемизму - подмене матерного слова названием алфавитным буквы Х - хер.
Hernia по латыни - грыжа. Страдать херней - обычный медицинский диагноз. А выражение стало популярным в 1914-м, когда объявили мобилизацию на войну с немцами. Естественно, те, кто побогаче, начали косить, делая фальшивые справки о том, что у мальчика в дестве была грыжа.
В русском - почти все. Этот язык сплошь состоит из иностранных слов. Украинских, латинских, французских и т. д.
Город Холмогоры. Родина Ломоносова. Назван не потому что там холмы да горы (там гладкая неизменная тундра). А это русский "ремикс" фино-угорского (или что то вроде) "Кальма-кар".Кальма с того языка-Мертвец, Кар-город. Итого-город мертвых, то бишь-Некрополь.... Это то что сразу на ум пришло, а так, Ё,помнил же еще более интересные случаи