КБ
Катерина Болотокова
Как будет правильно на английском...
Как будет правильно на английском: Электрическое небо. Пожалуйста, не спрашивайте у гугла, скажите те, кто знает английский.
Как будет правильно на английском: Электрическое небо. Пожалуйста, не спрашивайте у гугла, скажите те, кто знает английский.
Какой вкладывается смысл в "электрическое" небо? Оно производит или потребляет электричество, работает от или проводит его, имеет отношение к счетам за электроэнергию, или электризует в смысле сообщает заряд позитива? Потому что есть слова electric, electrical, и они несколько различны по сочетаемости.
Может, вкладывается смысл отвлеченно-метафорический, а поймут вас буквально: потолочное изделие, запитанное от...
Electric skies, heaven
Electrical - это уже "промышленное" прилагательное. . я так думаю...
Electrical heavens
А ещё может быть - electrical sky.