ДС
Дмитрий Струков
I have news for you. I`ve brought news for you было бы грамматически правильно, но это калька с русского.
"I bring" .Потому что "I have brought " прошедшее время. А тебя надо настоящее.
I bring... = Я приношу. . .
I brought... = Я приносил. . .
I have brought... = Я принёс...