ЛП
Люда Паничкина

нужно очень перевести с древнеславянского на русский.

Кипреяна
Митрополита

Се яз, Кипреян,
митрополит всея Руси, дал есми сю грамоту монастырю своему Костянтину игумену.
Что им били челом сироты мои маностырьскыи на игумена на Ефрема, так ркучи:
«наряжаеть нам, господине, дело не по пошлине, чего, господине, при первых
игуменех не бывало, пошлины у нас емлеть, чего иные игумены не имали» .

И игумен митрополиту тако рек: «яз, господине, хожу по старой
пошлине, как было при первых игуменех; а здеся, господине, на Москве игумен
Царько, тот игуменил у царя Костянтина наперед мене, того, господине, и
въспроси» .

И митрополит
послал Окинфа к Царько игумену, занежа тогды [Царко] не здоровел, и велел
выпросити, какова пошлина в святем Костянтине и как люди маностырьскыи дело
делають?

И
Царько игумен так отвечал Окинфу: «при, моем игуменьстве так бы [ло] в святем
Костянтине: большим людем из маностырьских сел церковь наряжати, маностырь и
двор тынити, хоромы ставити, игуменов жеребеи весь рол [ьи] орать везгоном,
сеяти, пожати и свести, сено косити десятинами и в двор въвести, и ез бити
вешней и зимнеи, сады опрятат, на невод ходити, пруды прудити, на бобры, им в
осенине поити, а исток им забивати Селятин и Вычахорьскои, а на Велик день и на
Петров день приходять к игумену, что у кого в ручках; а пешеходцем из сел к
празднику рожь молотить, и хлебы печи, солод молоть, пиво варить, и на семя
рожь молотить; а лен даст игумен в села, и они сети прядуть, и дели неводныя
наряжають; а дають ис сел вси люди яловицу на праздник, но одинова ми,
господине, добили челом, а не в пошлину, треми боранами, и яз их пожаловал за
яловицу, занеже ми было ненадобе яловица, а по пошлине по старой яловица ходить
всегды на праздник; а в которое село игумен приедеть вь братщину, и сыпцы дають
по зобне овса конем игуменовым» .

И Окинф те
речи игумновы Царьковы сказал все митрополиту.

И потом Царько игумен омоглъся и пришед самому митрополиту те речи
все сказал, что приказал с Окинфом к митрополиту.

И
потому яз, Кипреян, митрополит всея Руси, въспросил
есмь в Володимери своих бояр, того монастыря пошлин и о яловице о празничнои,
Михаила Биреева, Юрья Протопоппина, Ивана, своего повара; и они ми те речи
сказали, о озерех и о истоцех и о бобровой ловли.

И яз,
Кипреян, митрополит всея Руси, тако рек игумену
и христеяном маностырьским; ходите же [вси по моей
грамоте, игумен сироты держи, а сироты игумена слушаите, а дело монастырское делайте; а хотя хто будеть иныи
игумен по сем игумене, и тот ходит] по сей моей грамоте. А сю грамоту велел
[есмь] блюсти вь церкви прежних деля управлен маностырьских [игумену и людем, и
никоторый игумен сее грамоты из монастыря да не вынесет; аще ли вынесет, не
буди на нем милости божиа и моего благословенна. А дана грамота на Москве в
лето 6900 месяца октября в 21 день, индикта 15.

Назади
подпись: сее грамоты князь великий рушити не велел, а пожаловал игумена по сей
грамоте, что в неи писано. А подписал великого князя диак Иван. Рыболове мои
великого князя не вьежжают в монастырские озера.

Сее грамоты
Иона митрополит всеа Руси не рушил, велел и велел игуменом и христианом по
старине и сей грамоте ходити о всем. А подписал, по митрополичу слову,
митрополич дьяк Карло] .

ММ
Максим Мезин

Длинный текст .писать долго . А что не понятного? Какие слова или вообще не понятен смысл? Конкретно что не понятно? Могу объяснить .

Похожие вопросы
хочу татуху в виде древнеславянских рун
Нужна помощь. Как перевести на русский?
нужно перевести текст с фото
Помогите что-нибудь перевести, очень нужна помощь. На русский.
Помогите перевести статью на русский, очень нужно!
Помогите перевести на русский! Очень нужно!!!
Пожалуйста, очень нужно, помогите перевести на русский!!!
Помогите, пожалуйста, перевести с японского на русский. Очень нужно.
Помогите пожалуйста перевести на русский без переводчика. Очень нужно!!!
Язык русский, но что за стиль? Вроде, древнеславянский язык?