Дм
Дмитрий

Как правильнее перевести предложение?

The shootdown "was caused by a chain of events which began with the breakdown of clear guidance from the Provide Comfort Combined Task Force to its component organizations."

Катастрофа "была вызвана чередой событий, которые.... "

Евгений Рубцов
Евгений Рубцов

Катастрофа была вызвана цепочкой событий, которые начались с нарушения чёткого руководства компании "Целевая Группа по Обеспечению Комфорта" её филиалами (или: составными частями) .

(смысл: компания перестала чётко руководить своими подразделениями)

Похожие вопросы
Как правильно перевести предложение на английский язык
Помогите правильно перевести предложение
Подскажите пожалуйста как правильно перевести предложение
Как перевести эти предложения на английский правильно?
Помогите перевести предложение правильно и со смыслом
Помогите ПРАВИЛЬНО перевести предложения.
Англичане, как правильно перевести предложения?
Как правильно перевести предложение!?
Помогите правильно перевести предложение...
Как правильно перевести предложение с английского?