Николай
Николай

Я вот тут подумал.. . ваще хохма...

а как бы я перевл слово или фразу "То то же" на английский например?
И вобще это слово или предложение?
Первое "То" это понятно. Слово такое. А вто второе "то" совсем уже не то! А "же" это вобще че за хрень?
"То тоже" - не катит ибо смысл теряется, ударение не там. И вобще это другое слово.

Ал
Александра

Serves you right - так тебе и надо (синоним твоего слова)

Ол
Олег

Это переводится "That's it!!!"

Похожие вопросы
Это не хохма? РПЦ отцензурила Пушкина???
Как будет на английском "подумай....
Что-то я не понял - это хохма?
Поздравляю всех с весной. Хохмим???
А вы любите хохмить?
Как ты могла на меня всякую хрень подумать? Я ваще БЛАГАРОДНЫЙ)))))
как по-английски: "а ты о чём подумал (а) "?
На майле что ни новость то хохма весело живём!?
Хохмы от Путина (видео) , а кого им заменить? +
Что подумает англичанин или американец если его спросить-