ГА
Геннадий Артёмов
Правильное название - "Падение дома Эшеров". Ash по-английски - пепел, зола.
Падение дома - здесь много смыслов. Первый - буквальный: В конце разрушается дом семьи Эшеров, Родерика и леди Маделейн. Переносный смысл - гибель семьи, рода. Род обращается в ничто, в небытие, пепел.
Если без заумных, то всё просто. Стоял дом и упал. Мышка бежала, хвостиком махнула, дом пошатнулся и упал. Ашеры плачут.
ДОМ здесь синоним словам СЕМЬЯ/РОД (в том же смысле говорят Дом Романовых)