точно подмечено.
А они везде, так что, смирись!
В парижском кафе сидит пожилой немец, пьет кофе.
Рядом компания гарных хлопцев распивает из-под полы самогон и заедает салом.
Немец в недоумении: - Простите, господа, Вы откуда? -
-Да с Украины! -
А что это такое: Украина? - Незалежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг! -
-А где это? -
- Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь? -
- У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия! -
-Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым! -
- Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия!
А какой язык-то у вас? -
--Украинский! Державна мова! -
-А как по-украински будет "нога"?- Нога, дед! - -А "рука"? - -Рука! - -А "голова"?- -Голова!
Немец прибалдел:.... - А "задница"?! -
--- Срака! -
- Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг? __________________________
Как говорят англичане – the grass is always greener on the other side of the fence;)
Или the place is best of all where we haven’t been at all.
Итальянцы скажут – L’erba del vicino è sempre più verde.
Французы – L’herbe est toujours plus verte chez le voisin/ailleur.
Неудивительно, что во многих языках фраза выглядит одинаково, потому что по одной из версий такая пословица существовала еще в латыни: Fertilior seges est alieno semper in arvo.
УЧИ МАТЧАСТЬ!
Вы еще приползете к нам на пузе, метя хохолком пыль.
куда опять собрался
Это еврейская поговорка вообще то.
ващет.. имеется ввиду что только кажется что где то лучше чем дома.. пока не побывал там.. как хохлам в ес рай нарисовали