Где-то было выражение - серия ярких оргазмов. Остается непонятным, зачем эти две гарных дивчины так старательно искали у себя отсутствующие молочные железы?
Да рады за все 23 человека )
Недавно из записей сайта WikiLeaks стало известно, как американский посол в Украине Джон Теффт выразил своё отношение к украинскому гимну в донесении шефу — Госсекретарю США: «Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как затянут хором: „Ще не вмэрла Украина... “. Создается впечатление, что тебя живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. Слушать этот вой до того невыносимо, что порой казалось — легче было бы умереть».; -)))
Посмотришь, что будет через год.
хорошая песня... жаааалостливая ...я псакнул... ой то есть всплакнул!
Чё хоронят чтоль кого?
Рады, автоматы парням паториотам нацистской Украины в руки и послать на убой в Новоросию, девок майдануток из борделей Краматорска отправить в бордели на передовую.
Гимн Польши — композиция «Mazurek Dabrowskiego» («Мазурка Домбровского» или «Марш Домбровского») , написанная Юзефом Выбицким (Jozef Wybicki) в 1797 году. Первоначальное название — «Piesn Legionow Polskich we Wloszech» («Песня польских легионов в Италии») . Ф сем аптимистичнам произведении афтыр выражал надежды, шта пацыент скорее жыф. Jeszcze Polska nie zginela,Kiedy my zyjemy,Co nam obca przemoc wziela,Szabla odbierzemy..Ещё Польша не погибла, Пока мы живём. Всё, что взято вражьей силой, Саблями вернём... Przejdziem Wisle, przejdziem Warte,Bedziem Polakami,Dal nam przyklad Bonaparte,Jak zwyciezac mamy...Перейдём мы Вислу с Вартой, Чтоб поляками нам быть. По примеру БонапартаМы сумеем победить... Оригинальный текст "Мазурки Домбровского" включал в себя две дополнительные строфы (в официальном тексте государственного гимна Польши они отсутствуют): Niemiec, Moskal nie osiedzie, Не селиться [в краю нашем] ни немцу, ни москалю, Gdy jawszy palasza Коль, под сенью палашей, Haslem wszystkich zgoda bedzie Нашим кличем станут согласиеI Ojczyzna nasza И наша ОтчизнаА теперь сравним пару куплетов Гимна Украины, перевод не требуется: Ще не вмерла України, ні слава, ні воля, Ще нам, браття українці, усміхнеться доля. Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону, В ріднім краю панувати не дамо нікому; Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,Ще у нашій Україні доленька наспіє...
Девочка, что это "затеяла" - в шоке, Бабка на заднем плане - в обмороке. Но нам больше понравилось, как там мазут горел!
Да никак.. .
А где были Вы в это время?
я не увидела. что это в Краматорске.
Да так рады, что идём к вам !