Как перевести - Being listened to spells the difference between feeling accepted and feeling alone
Главное - как тут переводится слово spell? Что тут за значение?
Главное - как тут переводится слово spell? Что тут за значение?
Я думаю spell в качестве signify - обозначить или recognize - распознать
Что-то вроде: учили распознавать разницу между чувством быть принятым и чувством одиночества.
(Состояние, ) когда тебя слушают определяет разницу (грань) между чувством (со) причастности и (чувством) одиночества.
здесь spell переводится не как "означает" или "определяет", а как "снимает", "устраняет".
У Александра перевод достаточно хороший, но вместо "определяет" надо поставить "устраняет".
Когда тебя слушают, это устраняет разницу между чувством (со) причастности и чувством одиночества.
То есть, когда тебя хотя бы выслушивают, это уже не совсем одиночество, но ещё и не совсем сопричастность, что-то среднее.