НМ
Надежда Морозова

как. как по-английски будет "неоправданное ожидание"? не из переводчика, а то в переводчике я и сама могу посмотреть

ИС
Инна Смирных

А чем из переводчика не устраивает?
unjustified expectation или unjustified waiting
Можно ведь по отдельности перевод каждого слова в обоих направлениях посмотреть и выбрать подходящее.

Похожие вопросы
Кто хорошо знает английский? Помогите перевести, плииз. Только не переводчиком, там я и сама могу.
Как будет по английскому "выход есть всегда" только правильно а не через переводчик
Действительно ли неоправданные ожидания настолько ужасны?
Какой переводчик текстов самый правильный?
Нужен переводчик с английского на русский!!!
Как будет на английском "Какой тебя интересует? " Не доверяю онлайн переводчику) " Не доверяю онлайн переводчику)
как будет на английском "прирожденный художник" Переводчику не доверяю :)
переведите пожалуйста на английский, только не через переводчик. через него я и сама могу.
Вы попали сегодня под дождь.. . неоправданных ожиданий?
Переведите на английский, но не из гугла переводчика, а сами своими словами (но правильно ).