Гульнура
Лафонтен не учитывал специфику русской жизни.
Нынче эти басни влились в наш образ жизни
органично поддерживая наш пессимизм .
например, Как друзья, Вы не садитесь.. .
Крылова что-ли?
Так он все у Эзопа и ещё одного француза приватизировал.
ни в чем.
Крылов попросту лепил переводы, подгоняя их под политические события своего времени (его современники узнавали конкретные события и конкретных людей) .
потом еще был продажный Михалков, громивший то космополитов, то стиляг - кого прикажут.
короче - не литература.