Как это перевести адекватно с немецкого? онлайн переводчики не предлагать

Schee wars. Zuerst von dir eine auf die Nase kriegen und dabei noch schn schwitzen, dann lecker essen mit Sekt und den Mdels und du der Hahn im Korb und zum Schluss sightseeingtour duch die Reben mit Achterbahncharakter und Minizoo mit Fuchbabys und Feldhasen 🙂 Einfach nur scheee! Danke 🙂

было хорошо. с начало одна получает от тебя по носу при этом хорошо вспотев, потом вкусно кушали с шампанским и девушками и ты петух в клетке (наше выражение "как петух в курятнике" "как рыба в воде" относится и к девушкам) и в конце обзорного турне через лозы с характером американских горок (имеется в виду похожесть переплетения досок в американских горках) и мини зоо (парк) с лисятами и полевыми зайцами (порода зайцев наверняка на русском звучит по другому) 🙂 просто прекрасно! спасибо 🙂
замес грамматических ошибок с баварским диалектом и без грамотного построения предложения