И.
Ирина .

Как правильно превести фразу "I'll swallow your soul!"?



Машинный перевод не предлагать!

АЯ
Александра Яковлева

это отсюда - Evil Dead 2?
Henrietta: (her decapitated head wobbling on the floor) Hey! I'll swallow your soul! I'll swallow your soul! I'll swallow your soul! I'll-- [Ash steps on Henrietta's head]
Ash: [aims shotgun at her face] Swallow this. [shoots Henrietta's head]
здесь игра слов. по русски правильно Я ЗАБЕРУ ТВОЮ ДУШУ, но здесь именно проглочу! а Эш отвечает: ПРОГЛОТИ ЭТО! то есть пулю. и стреляет
не всегда игру слов можно перевести нормально. это как в нашем анекдоте - Штирлиц подошёл к окну, из окна ДУЛО. Штирлиц закрыл окно, ДУЛО исчезло. попробуй это перевести американцу))) ) надо будет долго объяснять. или про ГОЛУБЫЕ ели.. . и пили тоже.... так и здесь. - я проглочу твою душу! - проглоти пулю!

АШ
Анна Шестакова

А что тут переводить?
"Я поглощу твою душу".

Учите язык.

АТ
Анна Титова

Заберу твою душу

Maria Maria
Maria Maria

Я хотел бы поглотить твою душу

ЕК
Евгений Кудряшов

Я буду глотать вашу душу

ОП
Ольга Петелина

я поглощу твою душу.

НГ
Николай Гусаров

твоя душа будет моей, чо

поглотители, блин

Похожие вопросы
Правильно ли построена фраза
А как превести на французский:
У меня плохо с английским, помогите пожалуйста правильно перевести фразу "The Place I'll Return to Someday"
Помогите пожалуйста ПРАВИЛЬНО превести фразу "Добивайся поставленных целей" на латинский язык (латынь).
Переведите фразу. Фраза-i fake rocked your world
Пожалуйста напиши транскрипцию песни skillet - open your soul
фраза на англ. как правильно говорить : that's not your business или this is not your business ?
Помогите правильно построить фразу: bellow at the top of your lungs society?
как по-английский будет правильнее фраза??
Что значит фраза: Drop your cocks and grab your socks?