АО
Анна Овсянникова

фраза на англ. как правильно говорить : that's not your business или this is not your business ?

АД
Александра Демидкина

that- то, this-это
по смыслу сами определите какое местоимение использовать

Гена
Гена

Не парься по поводу this и that - разницы нету

РМ
Рафаел Махмудов

оба варианта правильные просто первый сокращенный
и американцы чаще употребляют первый

МХ
Михаил Хромов

it's none of your business

Похожие вопросы
Как правильно превести фразу "I'll swallow your soul!"?
Англо-говорящие, помогите правильно сказать фразу
как правильно по англ ""он начал говорить"": he is start talk или hi is start talking?
как переводится "clappy", например в контексте "this is not a clappy song"
Как понять фразу "How is your winter going so far?"?
какой перевод у фразы well this is all going terribly well??
Что она по-английски говорит после That's weird?
скажите точный перевод "I surrender this is love not war". I surrender this is love not war
Переведите пожалуйста фразу "How is your dad doing?"
It is и this is - в чем разница?