Согласно литературным данным, есть два базовых типа перекрёстковых камней (классификация приведена по вариантам исхода) :
- "оптимистичные"
Налево пойдешь - смерть найдешь,
Направо пойдешь - коня потеряешь,
Прямо пойдешь - счастье найдешь;
- "пессимистичные"
Налево пойдешь - коня потеряешь,
Направо пойдешь - жизнь потеряешь,
Прямо пойдешь - жив будешь, да себя позабудешь.
Для этих базовых вариантов выявлены следующие интересные свойства:
- лево-правосторонняя симметрия (конь и жизнь/смерть) ;
- полярность (сравни коня потеряешь+жизнь потеряешь с коня потеряешь+смерть найдёшь) ;
- и членение (счастье найдёшь и жив будешь, да себя позабудешь) .
Последнее свойство как бы объеденяет "противоположные" части в первом варианте и разъеденяет "похожие" части во втором варианте.
Анализ каждого из свойств позволяет сделать выводы в отношении пола рассказчика (транслятора, а не надписи! ) и преобладающей активности правого или левого полушария головного мозга.
Изучение живой изустной традиции
Направо пойдешь - коня потеряешь,
Налево пойдешь - жизнь потеряешь,
Прямо пойдешь - о камень наебнешься
предоставляет в наше распоряжение информацию о камнях с "реалистичным" исходом.
Эта традиция подсказала направление дальнейших иследований. Которая после пристального изучения первоисточников (взлом censored литературной обработки, выявление uncensored источников) , уточнения перевода (подобные предания известны ещё у шумер) , а также изучения живого творчества (т. н. "народного граффити") позволило восстановить исходное сообщение. Которое приводится в соответствующем разделе.