СК
Султан Каландаров

Каким образом зависимость человека от обстоятельств прослеживается в новелле П. Мериме "Кармен". П. Мериме "Кармен"

Костя Кондр
Костя Кондр

кармен в помощь

кармен 9. Мы сидели после обеда и пили вино. \ А она лежала поодаль, совсем голышом, на лужайке, и загорала. \ — Давай погадаем, — сказал я дону Хозе\ и взял со стола\ растрепанный черный томик, похожий на Библию. \ Это была “Кармен”. Михаил Поздняев «Новый Мир» 1996, №6 Кармен 1. Той ночью, рванувши из дому в самоволку,
Кармен - худа. Глаза - оливы. \ Немало душ их блеск сгубил. \ Зловещи черных кос отливы, \ Сам дьявол кожу ей дубил. ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ (1811-1872).Перевод Евгения Коровина КАРМЕН
КАРМЕН (1914)
Кармен \И мимо театра, где сто лет\на сцене прыгает Щелкунчик, \Кармен поет, что ей наскучил\поручик - маленький атлет, \тебя несёт по воле рельс\его разбег уже тяжёлый\туда, где возглас протяжённый\свернулся в сирую свирель. \Прикинься зрителем, страдай… \…не останавливай трамвай. Юрий Куроптев «Уральская новь» 2003, №16
КАРМЕН Вместе с пестрым и гортанным\Населеньем этих стен, \Вместе с доном Эстебаном, \С сеньоритою Кармен, Иван Елагин Наша улица покато
кармен За бурей жизни, за тревогой, За грустью всех измен,— \Пусть эта мысль предстанет строгой, Простой и белой, как дорога, Как дальний путь, Кармен! Александр Блок 1914
КАРМЕН Нам весело. Нам, право, всё равно, \То, что Кармен на сцене старовата. \Названия Севилья и Гранада\Пьянят острей, чем легкое вино. Марина Генчикмахер Севилья, вечер, рокот кастаньет,
кармен Поубиваясь малость, \Кармен в наряде модном\с живыми обнималась -\ведь спать не ляжешь с мертвым. Евгений Евтушенко КОГДА УБИЛИ ЛОРКУ
КАРМЕН СИЛЬВА (Елизавета-Паулина-Оттилия-Луиза, принцесса Видская, королева Румынская) (1843 – 1916). Перевод Владимира Саводника \
КАРМЕН То ль Кармен какую режут\ в эти поздние часы, \ то ль, ворье почуяв, брешут\ припаркованные псы. Владимир Гандельсман Из сборника «Тихое пальто» 2000 ЭМИГРАНТСКОЕ ноябрь 1997

Кармен тоща — глаза Сивиллы Загар цыганский окаймил; Ее коса — черней могилы, Ей кожу — сатана дубил. ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ (1811-1872)Перевод А. Эфрон

кармен Ты встанешь бурною волною\В реке моих стихов, И я с руки моей не смою, \Кармен, твоих духов.. . Александр Блок 1914
Кармен! И вот - Медея Фигнер, \И Зигрид Арнольдсон, и Гай... \Пускай навеки май их сгинул, -\Но он ведь был, их звучный май! Игорь Северянин 1918. Из книги «Соловей» "Кармен"
Кармен! какая в ней бравада! \ Вулкан оркестра! Луч во тьме! \ О, Гвадиана! О, Гренада! \ О, Жорж Бизэ! О, Меримэ! Игорь-Северянин Из сборника "Соловей" 1923 "Кармен"
Кармен! какая в ней бравада! \Вулкан оркестра! Луч во тьме! \О, Гвадиа

Похожие вопросы
Когда или при каких обстоятельствах человеку может надоесть жить?
в каких произведениях русских классиков прослеживается меркантильность героев???
Примеры литературы, в которых затронута проблема зависимости счастья от внешних обстоятельств?
Дайте пожалуйста краткое содержание новеллы - Проспер Мериме "Венера Ильская(Илльская)" срочно надо
Какие конфликты прослеживаются в камедии, кто является их участником? А. С. Грибоедов "Горе от ума"
Как в новелле Джека Лондона Мексиканец создается образ США, каково авторское отношение к создаваемому образу?
П. Мериме нужна коротенькая новелла! Мериме нужна коротенькая новелла! Прошу вас!
Новелла. Срочняк. Какие вопросы поднимает автор в новелле "Кармен"
На какие тематические группы можно разделить новеллы "Декамерона"?
с каким человеком НЕЛЬЗЯ связываться - не при каких обстоятельствах ?