Игорь Дмитриев
Игорь Дмитриев

Дайте английский эквивалент пословицы "Без труда не выловишь и рыбку из пруда".

Марина .
Марина .

A cat in gloves catches no mice. Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой — дела не сделаешь. Ср. Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься.

Похожие вопросы
пожалуйста, объясните пословицу: без труда не выловишь и рыбку из пруда
Что означает пословица без труда не выловишь рыбку из пруда?
"без труда не выловишь и рыбки из пруда"- гласит народная мудрость, так ли это?
Пословица на английском ящыке. Помогите найти русский эквивалент английской пословице april weather!! Заранее спасибо!!!
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
Подберите русские эквиваленты к английским пословицам:
Если я без труда вытащу рыбку из пруда, труд обидится ?
Подберите английские эквиваленты:
Назовите русские эквиваленты английских пословиц.
А, Как без труда, вынуть рыбку из пруда?