AM
Abusufyon Muslim

Назовите русские эквиваленты английских пословиц.

Назовите русские эквиваленты английских пословиц.
пройти милю в чужой обуви

КК
Константин Ключкин

When pigs can fly - русский эквивалент - (когда рак на горе свиснет ) .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

There is no smoke without fire - (нет дыма без огня ).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Easy come, easy go- (как пришло, так и ушло) .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Like father, like son - (яблоко от яблони далеко не падает) .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Better late than never - (лучше поздно, чем никогда)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Practice makes perfect - (если долго мучиться, что-нибудь получится)...

Сергей Шмагин
Сергей Шмагин

"Try walk in my shoes" (c) DM

RK
Roman Kaplya

Не пойму о чём, даже в русском варианте.

IG
Irinka Gosteva

An Englishman's home is his castle - Мой дом - моя крепость

СС
София Скляр

Не в свои сани не садись

ВМ
Вячеслав Морозов

Не встречала эту английскую пословицу. Я встречала это выражение в значении "поставить себя на чужое место", но это ведь не пословица. А русская поговорка "на чужом горбу в рай въехать", т. е. добиться чего-то за чужой счет - это явно не то, мне кажется, как и ответ Ирины Лебедевой....

Андрей
Андрей

Это не пословица, а поговорка. Даже и не видно русского эквивалента.

Похожие вопросы
Дайте английский эквивалент пословицы "Без труда не выловишь и рыбку из пруда".
Какие пословицы про дом на английском и русском вы знаете? Нужно 5 на русском и 5 на английском.
Пословица на английском ящыке. Помогите найти русский эквивалент английской пословице april weather!! Заранее спасибо!!!
Подберите русские эквиваленты к английским пословицам:
Есть ли русские эквиваленты к этим пословицам ??
Подберите английские эквиваленты:
Очень нужна альтернатива русской пословицы к пословице на английском
Существует ли английский эквивалент русского (греческого) имени Харитон?
переводите на английский пословицу и ее значение
Найдите английские эквиваленты:,