ЕТ
Евгений Топлинов

Как в юридическом документе перевести "discovery matters"?

Полное предложение:
Administrative order in the matter of assignment of civil cases among Commissioners hearing discovery matters.

"видимо" мне не нужно. discovery - досудебная процедура, расследование.
мне нужен русский эквивалент

пожалуйста))))

КН
Кобра Наталья @-@-@ К

что-то вроде "обнаруженные материалы" наверное

НС
Наталья Стадлер

видимо, "открытые вопросы"

ГН
Головашина Наталия

Материалы расследования, следственные материалы.

Похожие вопросы
Юридический Испанский.
Переводчики, помогите, пожалуйста! Как перевести discovery matters в юр. док-те?
как перевести на английский: документы должны быть подготовлены до 1-го февраля?)
Где в Киеве дешево перевести документы на немецкий?
Помогите перевести и заполнить поля которые требует документ - Английский
Если документ имеет юридическую силу он считается юридическим правовым документом?или это разные понятия?
Помогите перевести документ в формате Jpg.с китайского на русский.
Пожалуйста помогите перевести!! ! Это юридический текст и обычный переводчик, переводит не правильно!!!
программа на discovery
Документ юридической чистоты