ЕС
Екатерина Степовая

Подскажите как перевести английское предложение

Voltage "clamp" measurements of current are made possible by the near-simultaneous digital subtraction of transient capacitive currents that pass as the recording electrode and cell membrane are charged to alter the cell's potential.
"clamp" - название-специфика метода измерения - это ясно
Voltage "clamp" измерения тока становятся возможными (?) путем почти одновременного цифрового вычитания (дифференциации? ) емкостного тока который проходит пока регистрирующий электрод и клеточная мембрана перезаряжаются, чтобы изменить потенциал клетки.

Ма
Машулька

Измерение величины тока методом "скобки напряжения" возможно почти одновременным определением разницы значений переходных емкостных токов, проходящих в тот момент, когда регистрирующий электрод и клеточная мембрана заряжаются, чтобы изменить потенциал клетки.

Похожие вопросы
Перевести 1 предложение на английский.
Помогите перевести с английского предложение)
Как на английский перевести предложение?
Помогите перевести предложение с английского
Как перевести эти предложения на английский правильно?
Как перевести это предложение с английского?
как перевести предложение с английского? (внутри)
подскажите как точнее перевести пару предложений по английский
как перевести на английский след. два предложения...
Как перевести предложение с английского