Юлия Двуреченская
Юлия Двуреченская

Как сказать на английском: Живи сейчас, а не однажды

Колян
Колян

Live now, and not once

Сергей
Сергей

Live now, and not once

Галина *****
Галина *****

щас вживися а ни яко раз вжи!!!!

Мо
Мохнатик

Вместо once можно еще in one time, если однажды - это один раз в значении мимолетным мгновением. Live now, not once - это ближе к вырадению Ask for more- бери от жизни все, Live now, but in one time, ближе к" живи полной жизнью, а не тем, что чувствуешь сейчас".
В русском языке эта фраза имеет несколько окрасок, в английском нужно переводить по разному.

ИГ
Ирина Гришина

Дословно перевести получается угловато: Добавим немного красок:

Don't just live, embrace every moment...

СЦ
Светлана Целяпина

live and be happy all over, because life is so fleeting

Похожие вопросы
Как сказать на английском? Я живу в городе N на улице M. (сама конструкция нужна:))
Однажды английские учённые устроили эксперимент.
хочу спросить как правильно по английски сказать я живу в общежитии?
Как будет на английском "Я надеюсь что он приехал живым и здоровым"?
Однажды пришлось увидеть такую надпись: "Зову живых, оплакиваю мёртвых, ломаю молнии".Как вы думаете-где?
как на английском языке будет звучать моя фамилия - Живых (не транслитом)
как сказать по английски. Я живу в Москве. Используя Simple Present или Present cont.? Обоснуйте
Как по английски сказать: "Живем один раз" или "Жизнь дается лишь раз"?
Подскажите, как правильно написать на английском "Живи без оглядки. Важен не результат, а то, что ты проживаешь"
Как будет по-английски " Я прислала фото, но я живу за городом, когда буду в городе сфотографирую город"